Markus 1:4
Konteks1:4 In the wilderness 1 John the baptizer 2 began preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 3
Markus 1:15
Konteks1:15 He 4 said, “The time is fulfilled and the kingdom of God 5 is near. Repent and believe the gospel!”
Markus 6:12
Konteks6:12 So 6 they went out and preached that all should repent.
[1:4] 2 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “[the] Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).
[1:4] 3 sn A baptism of repentance for the forgiveness of sins was a call for preparation for the arrival of the Lord’s salvation. To participate in this baptism was a recognition of the need for God’s forgiveness with a sense that one needed to live differently as a response to it.
[1:15] 4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:15] 5 sn The kingdom of God is a reference to the sovereign activity of God as he rules over his creation and brings his plans to realization.
[6:12] 6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.